穿越歷史,從遠古到現代

第271章 我國封建社會∼隋唐時代38

類別︰網游小說 作者︰陸坪 本章︰第271章 我國封建社會∼隋唐時代38

    杜甫的作品

    7)《新婚別》

    原詩

    兔絲附蓬麻,引蔓故不長。

    嫁女與征夫,不如棄路旁。

    結發為君妻,席不暖君床。

    暮婚晨告別,無乃太匆忙。

    君行雖不遠,守邊赴河陽。

    妾身未分明,何以拜姑嫜?

    父母養我時,日夜令我藏。

    生女有所歸,雞狗亦得將。

    君今往死地,沉痛迫中腸。

    誓欲隨君去,形勢反蒼黃。

    勿為新婚念,努力事戎行。

    婦人在軍中,兵氣恐不揚。

    自嗟貧家女,久致羅襦裳。

    羅襦不復施,對君洗紅妝。

    仰視百鳥飛,大小必雙翔。

    人事多錯迕,與君永相望。

    釋義

    本詩寫一個新婚的男子,在婚後第二天即被征服兵役的事,全篇除開首四句近于比興外,都以新婦向丈夫話別的口吻表達。

    譯文(參考)

    蔓生兔絲子,纏附蓬麻長。

    嫁女給征夫,不如丟路旁。

    結發成君妻,還未暖君床。

    傍晚才成婚,清早便分揚。

    君行雖不遠,征戰去河陽。

    嫁你剛一日,還未拜公娘。

    父母養育我,日夜將我藏。

    生女終有歸,雞狗也成雙。

    君今去征戰,悲痛斷肝腸。

    誓想隨君去,形勢變多樣。

    莫念新婚情,努力上戰場。

    婦人在軍中,士氣恐不旺。

    娘家貧且窮,久備嫁裙裳。

    羅裙不再穿,為君卸紅妝。

    仰頭望百鳥,大小皆雙翔。

    世事多磨難,深情永不忘。

    注釋

    1、兔絲即兔絲子,蔓生植物,多纏絡在別的植物上生長。古人用以比喻出嫁的女子。這兩句是“比興”的手法,興起下兩句。

    2、無乃疑問語氣,豈不是。

    3、未分明古禮,婦人嫁三日,告廟上墳,謂之成婚。婚禮既明,名分始定。現在結婚剛一天,婚禮尚未分明,名分未定。

    4、姑嫜丈夫的父母,即公婆。

    5、藏古代未蕟y薜吶 映啤骯肱 保 緩屯餿思妗br />
    6、將跟隨同行意。這句即是“嫁雞隨雞,嫁狗隨狗”之意。

    7、蒼青色;黃黃色1 蒼黃可青可黃,形容形勢反復多變。

    8、戎行軍隊。

    9、不揚不振作。典出《漢書?李陵傳》。

    10、致備辦。 羅絲織品。 襦(ru如音)短襖。

    11、施穿著的意思。 洗紅妝去掉打扮。

    12、錯迕(u午音)不如意。

    8)《旅夜書懷》

    原詩

    細草微風岸,危檣獨夜舟。

    星垂平野闊,月涌大江流。

    名豈文章著,官應老病休。

    飄飄何所似,天地一沙鷗。

    釋義

    這首詩是杜甫晚年辭官離開成都時,在渝州(今四川重慶市)、忠州(今四川忠縣)途舟中寫的。前四句寫旅夜之景,後四句抒旅夜之懷。

    景風岸、夜舟、星垂、野闊、月涌、江流,組成一幅淒涼、寥落的畫面,令人惆悵。

    懷年老、多病、孤苦,顛沛流離,無限感慨。

    詩中,這二者自然地融匯一體。

    譯文(參考)

    岸上微風拂細草,水邊孤船停夜長。

    星掛夜空原野闊,水天相接月涌江。

    聲名豈靠文章傳,老來多病辭官躺。

    一生飄零似沙鷗,功名自有天地。

    注釋

    1、細草可能指葉已脫落,只剩枝梗的枯草。看全詩,寫的似是秋景。 危高。 檣(qiang牆音)桅桿。

    2、著顯著,昭著。這兩句明是作者自嘆,自嘲,暗寓憤慨不平。

    3、飄飄飄零。 鷗(ou歐音)一種水鳥,常飛翔于海上覓食,且喜停集于船的周圍。

    喜歡穿越歷史,從遠古到現代請大家收藏101novel.com穿越歷史,從遠古到現代101novel.com更新速度全網最快。

加入書簽 上一章 目 錄 下一章 加入書架 推薦本書

如果您喜歡,請把《穿越歷史,從遠古到現代》,方便以後閱讀穿越歷史,從遠古到現代第271章 我國封建社會∼隋唐時代38後的更新連載!
如果你對穿越歷史,從遠古到現代第271章 我國封建社會∼隋唐時代38並對穿越歷史,從遠古到現代章節有什麼建議或者評論,請後台發信息給管理員。