穿越歷史,從遠古到現代

第49章 我國封建社會初期∼戰國時代17

類別︰網游小說 作者︰陸坪 本章︰第49章 我國封建社會初期∼戰國時代17

    諸子百家散文10)

    4、《孟子》3)

    孟子的主要著作︰

    4)《舜發于畎畝之中》

    原文︰

    孟子曰︰

    順發于畎畝之中,傅說舉于版築之間,膠鬲舉于魚鹽之中,管夷吾舉于士,孫叔敖舉于海,百里奚舉于市。

    故天將降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。

    人恆過,然後能改。困于心,衡于慮,而後作。征于色,發于聲,而後喻。入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恆亡。

    然後知生于憂患,而死于安樂也。

    釋義︰

    《順發于畎畝之中》大意是說,窮困挫折,能堅定人們的意志,激勵人們有所作為。

    處境安逸,能使凡庸的國君驕慢荒怠,已至亡國。

    文章最主要的話在最末兩句——“生于憂患,死于安樂”這兩句也是孟子提出的命題。

    它的寫作方法,是用歷史上的一些事例和人們容易理解的道理,來證明本文最後兩句話的正確性。文章雖短,而結構卻是緊湊完整的。

    譯文參考)︰

    孟子說︰

    舜原來在歷山耕田,被堯舉為輔佐,後繼承帝位;

    傅說原在傅岩地方作泥水匠,為人築牆,後被殷帝用為相;

    膠鬲起初販賣魚和鹽,後被周文王把他舉薦給紂,之後又輔佐周武王;

    管仲從獄官手里被釋放,後被齊桓公用為相;

    孫叔敖原隱居海濱,後被楚莊王用為令尹;

    百里奚原隱居于都市,後被秦穆公舉用為相。

    因此,天將降下大責任于某人之前,必先使他經受心志之苦,勞累他的筋骨,使他經受饑餓,以致肌膚消瘦,使他受到貧困之苦資財缺乏),所行不順,使他所做的事顛倒錯亂,用來通過以上途徑)使他驚動其心,堅忍其性,增強其能力。

    人常犯過錯,而後才能改正。被心性所困擾,被思慮所橫塞,而後才會有所作為。

    憔悴枯槁,表現在顏色上;吟詠嘆息之氣發于聲音;看到他憔悴的臉色,听到他吟詠的聲音),然後人們才了解他。

    在里面沒有有法度的世臣和輔弼的賢士,在外面無視敵國外患,國家肯定滅亡。

    然後才知道︰憂患能激勵人勤奮,因而得生,安樂能使人怠惰,以致身亡。

    注釋︰

    1、發︰被起用。 畎an犬音)畝︰田畝。舜原在歷山耕田,年三十,堯舉他為輔。後來繼堯為帝。

    2、舉︰被選拔。 築牆時︰在兩塊夾版中間放土,用杵搗土,使它堅實,所以稱版築。 築︰搗土用的杵。

    這句意思說︰傅說yue悅音)原在傅岩地方作泥水匠,為人築牆,殷帝武丁訪尋他,用他為相。

    3、這句意思說︰膠鬲ge革音)起初販賣魚和鹽,西伯姬昌周文王)把他舉薦給紂,後來他又輔佐周武王。

    4、士︰獄官。 舉于士︰指從獄官手里被釋放並舉用。

    這句意思說︰管仲夷吾)原為齊國公子糾的臣。公子小白齊桓公)和公子糾爭奪君位,糾失敗了。管仲作為罪人被押解回國,齊桓公知道他有才能,即用他為相。

    5、孫叔敖︰春秋時楚國人,隱居海濱。

    這句意思說︰楚莊王知道孫叔敖有才能,用他為令尹。

    6、百里奚︰春秋時虞國人。

    這句意思是︰百里奚看到虞君不能有什麼作為,于是逃到秦國,隱于都市。秦穆公舉之于市,用他為相。

    7、任︰責任,擔子。 也︰表示停頓一下,後半句將加以解釋。

    8、這句意思是︰使他經受饑餓,以致肌膚消瘦。

    9、空伐︰資財缺乏。這里作動詞用,是“使他受到貧困之苦”的意思。

    10、所為︰所行。

    這句意思是︰所行不順,使他所作的事顛倒錯亂。

    11、所以︰用來通過那樣的途徑來……)。 動心忍性︰驚動其心,堅忍其性。

    12、曾︰同“增”。 曾益︰增加。

    13、恆︰常。 過︰這里是“犯過失”的意思。

    14、衡︰同“橫”,梗塞,指不順。 衡于慮︰被思慮所橫塞。

    15、作︰奮起,指有所作為。

    16、征于色︰征驗于顏色。

    意思說︰憔悴枯槁,表現在顏色上。

    17、這句意思說︰吟詠嘆息之氣發于聲音。

    18、而後喻看到他的顏色,听到他的聲音),然後人們才了解他。

    19、入︰在里面。法家︰有法度的世臣。 拂bi必音)︰同“弼”。 拂士︰輔弼的賢士。

    20、出︰在外面。

    21、生于憂患︰憂患能激勵人勤奮,因而得生。

    22、死于安樂︰安樂能使人怠惰,以致身亡。

    孟子的主要著作︰

    5)《揠苗助長》

    原文︰

    宋人有閔其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰︰“今日病矣!子助苗長矣。”其子趨而往視之,苗則槁矣。

    天下之不助苗長者寡矣!以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也,非徒無益而又害之。

    釋義︰

    《揠苗助長》是一則生動的寓言故事。宋人揠苗,不符合禾苗的自然生長規律,是本著主觀意圖盲目地蠻干,所以非徒無益,而且有害。

    從而說明不按客觀事物發展規律,任憑主觀願望辦事的主觀主義所產生的危害。

    譯文參考)︰

    一宋國人憂慮他種的小苗不長而拔了它一下,之後昏亂地回了家,對家里的人說︰“今天我很疲倦,兒子到田里去幫助小苗快點長大。”

    兒子去到田里一看,小苗已經枯萎了。

    全天下不想讓小苗快點長大的人很少!以為助苗快長無益而不這樣做的人,是不耕耘小苗的;幫助小苗長大而拔苗的人,非但無益而且有害。

    注釋︰

    1、閔︰同“憫”,憂慮。 揠ya亞音)︰拔。

    2、芒芒然︰疲倦的樣子。昏亂的樣子。

    3、這句說︰對他家里的人說。

    4、病︰疲倦。

    5、槁︰枯。

    6、寡︰缺少。

    7、舍︰同“舍”,棄去。

    8、徒︰但。

    喜歡穿越歷史,從遠古到現代請大家收藏︰()穿越歷史,從遠古到現代書更新速度全網最快。

加入書簽 上一章 目 錄 下一章 加入書架 推薦本書

如果您喜歡,請把《穿越歷史,從遠古到現代》,方便以後閱讀穿越歷史,從遠古到現代第49章 我國封建社會初期∼戰國時代17後的更新連載!
如果你對穿越歷史,從遠古到現代第49章 我國封建社會初期∼戰國時代17並對穿越歷史,從遠古到現代章節有什麼建議或者評論,請後台發信息給管理員。