蔡琰的主要著作
《悲憤詩》—2
譯文(參考)
漢末皇帝失去了統治天下的權力,董卓乘機干出的事情違背天理綱常。
他為了圖謀弒君篡位,先殺害周、伍等諸多賢(臣)良。
他強迫朝廷君臣從洛陽遷往長安,企圖挾持皇帝使自己的權勢得以加強。
國內興起了忠義的軍隊,共同討伐董卓這個惡人是大家的念想。
董卓部下李�礡@ 崴 木 櫻 繕攣 齪 裙囟 攏 牆鶘 念 咨烈 叛艄狻 br />
中原人民素來較為脆弱,董卓的軍隊中卻多是勇猛強悍的胡、羌。
李、郭軍或在田野上作戰,或包圍城市,所到之處無不慘遭殺掠和破亡。
他們大肆屠殺,一個人都不留,死人的骸骨雜亂地堆積在地上。
他們見男子就殺,見女子就搶。
李、郭軍隊在陳留一帶殺掠後,又西入函谷關返回陝西持強。
回顧來路,悲傷得肝脾都要腐爛了,渺遠迷茫。
被擄的人成千人萬,不準聚集在一起,只得面面相望。
有骨肉至親一起被擄掠來了,要互相說話都被阻擋。
被擄人稍不留意,掠奪者就罵道“殺降虜,應當讓你們挨刀子,養活你,我不想。”
這種咒罵很難忍受,使被擄者活下去的可能很渺茫。
掠奪者有時用木棍子打人,被打者心里的恨毒和身上的痛苦相交雜,難忍身心皆受重創。
白日哭嚎行,夜晚悲吟坐,想死不讓死,想活又不讓。
老天啊,我們有什麼罪孽,為什麼要遭受這種慘況?
邊遠地區與中原地區不同,人文風俗的道德倫理不大講。
北風春夏起,風沙吹我衣,風聲入我耳,住所多雪霜。
艱難處境下,悲哀嘆息想起了親爹娘。
有客從外來,听聞很高興,迎前打探親友消息,但卻不是同鄉。
竟然有親人接我回國,意外僥幸地實現了我平時的願望。
自己得以脫離南匈奴的屈辱生活,卻要離棄親生的兒子。
天然的親屬心連著心,離別後相會無期。
存亡永隔離,不忍相別辭。
兒子近前來抱住我的頸,問我“母親你想做什麼?母親回國去,那還有回還時?
“母親平時那麼仁愛,為何今日卻不慈?
“我還未成年,你為何不顧不慮!”
看到兒子如此戀母,我五髒崩裂,迷迷糊糊象發了狂痴。
我傷心得痛哭流涕,用手撫摸著兒子,當車子開動時,遲疑地不忍離去。
有同時被擄的人,送我告別離。
羨慕獨有我能回國,哀叫聲听了心肝俱裂。
馬都為此踟躕不前,車都為此不轉動輪轍。
觀者都被感動得悲泣流淚,過路的行人也都在抽泣嗚咽。
隔斷了母子之情,我離開兒子越來越遠,飛快地把路趕。
何時能再相會?南匈奴離中原路途如此遙遠。
因想念親生子,我的胸臆都被摧敗。
自家人都已去世,表兄弟妹也都不復在。
城郭變成了山林,庭院里長滿了荊棘和蒿艾。
尸首沒人收拾,縱橫無人掩埋。
出門听不到人聲,豺狼的號吠增加了氣氛的悲哀。
我孤獨地對著自己的影子,不覺為家鄉的荒涼痛心地驚叫起來。
登高遠眺望,魂神飛身外。
我忽然間感到壽命已盡,無法再生存下去,旁人勸我把心放開。
在眾人的勸慰下,我才勉強地活了下來,可這樣活著又有什麼聊賴?
我又嫁了人,努力自勉,決心好好生活下去。
經過多年的流離生活,成了被人輕視的人,常怕又被新人拋棄。
人生幾何,像我這樣的人,懷憂之心會一直保持到終年。
喜歡穿越歷史,從遠古到現代請大家收藏101novel.com穿越歷史,從遠古到現代101novel.com更新速度全網最快。