《詩經》
4、碩鼠魏風)
原詩︰
碩鼠碩鼠,無食我黍!
三歲貫女,莫我肯顧。
逝將去女,適彼樂土。
樂土樂土,爰得我所。
碩鼠碩鼠,無食我麥!
三歲貫女,莫我肯德。
逝將去女,適彼樂國。
樂國樂國,爰得我直。
碩鼠碩鼠,無食我苗!
三歲貫女,莫我肯勞。
逝將去女,適彼樂郊。
樂郊樂郊,誰之永號?
語譯︰
大老鼠啊大老鼠,今後別再吃我的黃黍!
整整把你喂了三年,可你對我死活也不顧。
老子發誓要離開這里,把家搬到樂土去。
樂土啊樂土,那才是我安身之所。
大老鼠啊大老鼠,今後別再吃我的小麥!
整整把你喂了三年,你從來不肯給我恩德。
老子發誓要離開這里,把家搬到樂國去。
樂國啊樂國,在那兒得到安居的地方。
大老鼠啊大老鼠,今後別再吃我的水稻!
整整三年把你養得胖胖的,你也沒半句好話慰勞過我。
老子發誓要離開這里,把家搬到樂郊去。
樂郊啊樂郊,還有誰短嘆長號?
釋義︰
這是一首反映農奴對農奴主的殘酷剝削表示怨恨的詩。詩人把剝削者比作貪婪害人的碩鼠大老鼠),發誓要離開那里,逃避到“樂土”去,另尋生路。實際上,當時一切的奴隸主、貴族階級都是殘酷的剝削者,並無真正的樂土可去。
1、碩鼠︰就是“爾雅”里的 鼠,又名田鼠,俗名土耗子或地老鼠。碩,大的意思。碩鼠也可解作大老鼠。
2、貫︰《韓詩》作“宦”,侍奉的意思。女,同“汝”,指農奴主。
3、逝︰《公羊傳》徐彥疏引作“誓”,表示堅決之意。
4、爰yuan原音)︰于是。所,處所,指可以安居的地方。
5、德︰作動詞用,加惠,施恩。
6、直︰處所的意思,“得我直”等于說“得我所”。又,直就是值,“得我直”就是我的勞動得到相當的代價。
7、勞︰慰問。
8、之︰此處與“其”同義。永號,意為“長嘆”。
5、黃鳥秦風)
原詩︰
交交黃鳥,止于棘。
誰從穆公?子車奄息。
維此奄息,百夫之特。
臨其穴,惴惴其栗。
彼蒼者天!殲我良人!
如可贖兮,人百其身。
交交黃鳥,止于桑。
誰從穆公?子車仲行。
維此仲行,百夫之防。
臨其穴,惴惴其栗。
彼蒼者天!殲我良人!
如可贖兮,人百其身。
交交黃鳥,止于楚。
誰從穆公?子車 虎。
維此奄息,百夫之特。
臨其穴,惴惴其栗。
彼蒼者天!殲我良人!
如可贖兮,人百其身。
語譯︰
黃雀叫唧唧,停在酸棗樹上息。
誰跟穆公去了?子車家的奄息。
說起這位奄息,一人能把百人敵。
走近了他的墳墓,忍不住渾身戰栗。
蒼天啊蒼天!我們的好人一個也不留!
如果準我們贖他的命,拿我們一百換他一個。
黃雀叫唧唧,停在桑樹上息。
誰跟穆公去了?子車家的仲行。
說起這位仲行喲,一個抵得五十雙。
走近了他的墳墓,忍不住渾身戰栗。
蒼天啊蒼天!我們的好人一個也不留!
如果準我們贖他的命,拿我們一百換他一個人。
黃雀叫唧唧,停在牡荊樹上息。
誰跟穆公去了?子車家的 虎。
說起這位 虎喲,一人當百不含糊。
走近了他的墳墓,忍不住渾身戰栗。
蒼天啊蒼天!我們的好人一個也不留!
如果準我們贖他的命,拿我們一百換他一個人。
釋義︰
公元前622年即周襄王三十一年),秦國的國君任好秦穆公,五霸之一)死了,以177人殉葬,三良也在內。子車氏子車,復姓,秦大夫)的三弟兄奄息、仲行、 虎被送去殉葬。秦國人痛惜他們,以憤慨的心情唱出了這三章挽歌,反映了人民對強迫無辜的人們為殘暴的統治者殉葬無比的憎恨。
1、從︰從死,就是殉葬,活埋。
2、特︰匹敵。這句是說奄息的才能足為百夫的匹敵。和下文“百夫之防”、“百夫之御”的意思相同。
3、殲︰盡殺。這里合子車氏三子而言,所以說殲。
4、人︰作“人們”解。百其身,百倍其身。“如可”兩句說,如允許人們代他們死,對于他們每一人都值得用一百人的生命來代替。
5、 虎︰ qian錢音)是字,虎是名。
6、御︰當的意思。
6、七月豳風)
原詩︰
七月流火,九月授衣。一之日 發,二之日栗烈。
無衣無褐,何以卒歲?三之日于耜,四之日舉趾。
同我婦子, 彼南畝。田�至喜。
小主,這個章節後面還有哦,請點擊下一頁繼續閱讀,後面更精彩!
七月流火,九月授衣。春日載陽,有鳴倉庚。
女執懿筐,遵彼微行,愛求柔桑。
春日遲遲,采蘩祁祁。女心傷悲,殆及公子同歸。
七月流火,八月萑葦。
蠶月條桑,取彼斧𦆮G 苑з堆錚 伺 ! br />
七月鳴 ,八月載績。
載玄載黃,我朱孔陽,為公子裳。
四月秀 ,五月鳴蜩。八月其獲,十月隕 。
一之日于貉,取彼狐狸,為公子裘。
二之日其同,載纘武功。言私其 ,獻 于公。
五月斯螽動股,六月莎雞振羽。
七月在野,八月在宇,九月在戶,十月蟋蟀入我床下。
穹窒燻鼠,塞向�戶。
?我婦子,曰為改歲,入此室處。
六月食郁及 ,七月亨葵及菽。
八月剝棗,十月獲稻,為此春酒,以介眉壽。
七月食瓜,八月斷壺,九月叔苴,采荼薪樗,食我農夫。
九月築場圃,十月納禾稼。
黍稷重 ,禾嘛菽麥。
?我農夫,我稼既同,上入執宮功。
晝爾于茅,宵爾索 ,亟其乘屋,其始播百谷。
二之日鑿冰沖沖,三之日納于凌陰。四之日其蚤,獻羔祭韭。
九月肅霜,十月滌場。朋酒斯饗,曰殺羔羊。
躋彼公堂,稱彼兕觥,萬壽無疆。
語譯︰
七月火星向西沉,九月人家寒衣分。冬月北風呼呼叫,臘月寒氣侵身心。
粗布衣衫無一件,怎樣挨過這寒冬?正月里來修犁耙,二月里來忙耕種。
女人孩子一齊干,送湯送飯到田邊。田官老爺開笑臉。
七月火星向西沉,九月人家寒衣分。春天日子好太陽,黃鶯枝上鳴春曉。
姑娘拿起高筐筐,循著田頭小路行,開始尋采嫩桑葉。
春日太陽慢悠悠,采得白蒿 夠多。姑娘心里正發愁,怕被公子帶了走!
七月火星向西沉,八月葦稈好收成。
三月里來修桑條,拿起修枝的斧頭,太長的枝兒都砍掉,拉著嫩枝兒綁綁牢。
七月里伯勞還在叫,八月里績麻更要忙。
染出絲來有黑又有黃,朱紅色兒最漂亮,得給那公子做衣裳。
四月里遠志把子結,五月里知了叫不歇。八月里收谷,十月里樹葉凋落。
冬月里打貉子,還得捉狐狸,要給公子做皮衣。
臘月里大伙兒又集合,練習武藝打田獵。小個兒野豬給自己,大個兒野豬獻公爺。
五月斯螽彈腿響,六月紡織娘抖翅膀。
七月蟋蟀兒在野地,八月里叫在屋檐底,九月里叫在戶門口,十月又向床下移。
火煙薰耗子,窟窿盡堵起,塞起北窗戶,柴門涂上泥。
嘆我兒子和老婆,如今快過年,且來搬屋里。
六月里吃郁李和山葡萄,七月里煮葵菜豆角。
八月里打棗,十月里煮稻,做成春酒叫冬醪,老人家喝了精神好。
七月里把瓜兒采,八月里把葫蘆摘,九月里收麻子,采些苦菜打些柴,咱農夫是這麼過活的。
九月修好打谷場,十月把谷搬進倉。早谷晚谷黃米高粱,小米芝麻豆麥滿滿裝。
嘆我這些泥腿佬,地里莊稼才收起,又要入城當公差。
白天割得茅草多,夜里打得草索長,趕快爬到屋頂修好了住房,耕田播種又要忙。
十二月鑿冰沖沖響,正月抬冰窖里藏。二月取冰來上祭,獻上韭菜和羔羊。
九月里天氣高爽,十月里清風掃場。捧上兩樽美酒,獻上一只羔羊。
齊上公爺堂,牛角杯兒舉到頭上,祝一聲“萬壽無疆”!
釋義︰
《七月》是一首敘述農奴全年勞動情況的詩。農奴絕大部分的勞動是為奴隸主貴族的。他們的血汗保證了貴族的豐衣足食,自己卻一年到頭免不了饑寒。這首詩是周代農奴生活的剪影。
注釋和分析,轉到下一章)
喜歡穿越歷史,從遠古到現代請大家收藏︰()穿越歷史,從遠古到現代書更新速度全網最快。