王勃的作品
1、《滕王閣序》
注釋1)︰
1、豫章︰漢郡名,郡治在南昌,隋曾一度改為洪州,不久又恢復豫章,故稱“故郡”。唐初又改為洪州,設大都督府,故稱“新府”。南唐後才改為南昌, 洪都︰即洪州。
2、翼、軫︰兩星名,傳說在楚地上空。 衡︰衡山,在今湖南。 廬︰廬山,在今江西。
3、襟三江而帶五湖︰以三江為襟,以五湖為帶。 襟、帶,都作動詞,有領、束的意思。 三江︰說法不一。《尚書?禹貢》偽孔傳說︰“自彭蠡江分為三。”彭蠡即今鄱陽湖,在豫章附近。)王勃大約用的是這個典故。
五湖︰指菱湖、游湖、莫湖、貢湖、胥湖,都在太湖東岸,古時各為一湖,今則合而為一。
4、控︰控制的意思。 引︰接引的意思。蠻荊︰古楚地,因開化較晚,稱“南蠻”地區,現在湖北、湖南及四川、貴州一部分地區。
甌越︰包括東甌、閩越、南越、西甌,指今浙江溫州一帶及福建、廣東、廣西等地。 由于甌越更遠,所以說引。
5、物華天寶︰物產精美,可比天上的珍寶。龍光射牛斗之墟︰寶劍的光芒直射牛斗之間。 龍光︰寶劍的光芒。 牛斗︰兩星名。 墟︰區域。 這兩句意思是,洪州有奇寶。
6、人杰地靈︰人物俊杰,地方靈秀。……這兩句意思是,洪州有杰出的人才。
7、雄︰雄偉。雄州︰指洪州。 霧列︰像霧那樣漲起。這是形容洪州的繁盛。 俊采︰人才。采︰一作“彩”。 星馳︰像流星那樣飛馳。這是形容人才眾多。
8、台︰城樓。 隍︰城池。有水叫池;無水叫隍。) 枕︰作動詞用,與“據”字同義。 夷︰指荊、越地區。夏︰指中原地帶。 美︰這里是指杰出的人物。
9、閻公︰洪州都督府的都督,有人說是閻伯嶼。 雅望︰好聲望。 �