穿越歷史,從遠古到現代

第161章 我國封建社會∼魏晉南北朝時期15

類別︰網游小說 作者︰陸坪 本章︰第161章 我國封建社會∼魏晉南北朝時期15

    諸葛亮的主要著作

    《出師表》—2

    譯文(參考)

    臣亮說先帝(劉備)統一中國的大業未完成,就去世了。現在天下局勢是(魏、蜀、吳)三國分立,而益州(蜀國)又處于困乏境地之中,這實在是存亡危急的緊張時刻。

    侍衛陛下的臣子(我)在朝廷里毫不懈怠,忠于朝廷的我在外奮不顧身地戰斗,追念先帝給的優厚待遇,想報恩于陛下(你)。

    望您廣開言路,听取臣下的意見,發揚先帝遺留下來的美德,振奮志士的心氣。不宜隨便看輕自己(不要自卑自輕,而要積極進取,完成先帝未完的事業。)說話不合道理,以致堵塞了忠諫之路。

    皇帝宮里的侍臣和丞相府所屬的官吏,是一體的;升、賞善、好,懲罰惡、壞,不應該有差別(不應該因為他們在宮中或在府中而有所不同)。

    若有人做邪惡犯法的事情或做忠善的事情,應該交給主管的官吏,斷定他們受罰或受賞,以顯示陛下公正、廉明的政治;不應偏私,使宮內和府內的刑賞之法不同。

    侍中、侍郎(官名)郭攸之、費董允等人,他們都是善良、誠實的人,志向和心思忠誠無二,是先帝選拔上來留給陛下的。

    我以為宮中的事,無論大小都要和他們商量之後再施行,一定會彌補缺漏,有益無害。向寵將軍的性格、品德和善公正,通曉軍事,經以往試用,先帝肯定他行,經過眾議推舉他任中部督。

    我以為軍營里的事情,都向他咨詢,必然能使軍隊內部和睦,好的和差的各得其所。

    親賢臣,遠小人,所以使西漢興隆發達。而親小人,遠賢臣,所以使東漢衰敗。先帝在時,每次與臣談論此事,都嘆息痛恨東漢的桓帝和靈帝。(他們都因用人不當,信任宦官,致使政治日趨腐敗,造成漢末大亂。)

    侍中、尚書、長史、參軍(指郭攸之、費、董允、陳震、張裔、蔣琬,他們都是堅貞可靠,能以死報國的忠臣,願陛下親信他們,則漢室的興隆昌盛就指日可待了。

    我本是一個平民(普通老百姓),親身耕作于南陽(今湖北襄陽縣一帶),在亂世中苟活下來,不求聞名、顯達于諸侯

    先帝不以我出身低微、見識淺陋,屈身俯就于我,三次到草廬中看望、訪問我,向我咨詢當代的國家大事。因此我十分感激,從此我為先帝奔走效勞。

    後來失敗,受任于敗軍之時際,奉命于危難之時,已經過去21年了。先帝知道我謹慎從事,因此在臨終時把國家大事托付給我,(讓其輔佐劉禪完成統一大業)。

    我受命以來,早晚憂愁嘆息,唯恐托付不力,損害了先帝的英明。因此于五月份率軍渡過金沙江南征,深入不毛之地(平定了雲南少數民族的變亂)。

    現今南方已經安定,兵甲已經充足,應當鼓勵率領三軍,北定中原,希望盡我平庸的能力,鏟除奸凶(魏國),興復漢室,遷都回長安(或洛陽)。

    這是我之所以報答先帝和效忠于陛下的原因。至于權衡得失,進盡忠言,則是攸之、、允他們的責任了。

    願陛下命我討賊興復之任,若完不成,則治我罪責,以告先帝之靈。若完不成興德之任,則追攸之、、允等人怠慢(疏忽)之責,以揭示他們的過失。

    陛下也宜自謀,詢問征求治國的好辦法,審察采納正確的言論,遵循先帝的遺詔。我不勝受恩感激。我即將遠行,臨行前一邊流淚一邊進言,不知所言對否!

    喜歡穿越歷史,從遠古到現代請大家收藏101novel.com穿越歷史,從遠古到現代101novel.com更新速度全網最快。

加入書簽 上一章 目 錄 下一章 加入書架 推薦本書

如果您喜歡,請把《穿越歷史,從遠古到現代》,方便以後閱讀穿越歷史,從遠古到現代第161章 我國封建社會∼魏晉南北朝時期15後的更新連載!
如果你對穿越歷史,從遠古到現代第161章 我國封建社會∼魏晉南北朝時期15並對穿越歷史,從遠古到現代章節有什麼建議或者評論,請後台發信息給管理員。