<td><tab" align="left"><tr><td>
<td><tab" align="left"><tr><td>
「海外魚來億萬浮,逆流方口是螃頭。至今腹上留紅印,曾說孤東入御舟。」邵樹德揮毫潑墨,寫下了一首詩。
秘書郎、大夏狀元崔稅有些驚異。這詩以前沒听聞過,而且描寫的是鮭魚,幾乎不可能是中原文人所作,難道是聖人寫的?或是渤海人寫的?
就詩本身來說嘛,還算工整,而且化用了當地俗語。
比如,本地會說漢兒語的渤海人將鮭魚稱為「方口 頭」。「孤東」是「果多」的音譯。
正如 人將鮭魚稱為「其來有時」(達烏伊瑪哈),他們將鮭魚躍出水面稱為「果多」。詩里還講了一個傳說,即鮭魚腹部為什麼有紅印?